в установленном законом порядке
依照法定程序 yīzhào fǎdìng chéngxù
слова с:
в установленном порядке
закон управления газотурбинной силовой установкой
установленный
закономерно
закономерность
закономерный
в русских словах:
устанавливаться
установился порядок - 秩序建立起来了
устанавливать
установить порядок - 建立秩序
в китайских словах:
依照法定程序
в установленном законом порядке
律度
установленные законом нормы (меры, порядки)
义法
1) справедливый закон; правильный порядок
常式
* обыкновенный стиль, обычный тип (образец); установленный закон; неизменный (нормальный) порядок
制
1) режим, строй; система; установленный порядок
成法
утвержденный закон, установленные правила, сложившийся порядок
规矩
规矩防禁 установленные законом ограничения и запреты
世规
современные установления (законы); закон своего времени; порядки современного общества
理
6) * пользоваться благами хорошего управления; идти по пути законности и порядка; быть решенным (о тяжбе, вопросе)
天下理 Поднебесная пребывает в законности и порядке
1) высший принцип; справедливость; правильность, правота; правда, истина; основное положение; установленный порядок; норма (напр. поведения)
典
能用典 уметь блюсти (применять) свои законы (порядки)
4) юр. закон; установление; уложение; нормативный акт; свод [законов], кодекс
规
3) правило, закон; установление, порядок, распорядок, регламент, устав
规则
1) правила, порядок, законы, установления; регламент, устав; положение (о чем-л.)
轨
4) установление, образец, правило, порядок, закон, норма
录
2) порядок; установления (рамки) закона
制度
5) закон, указ, установление
辟
4) книжн. закон, установление; предписание
法辟 законы и установления
令约
приказы и законы, законные установления и распоряжения
神道
2) порядок, установленный свыше (опора власти правителя)
革制
изменить установленный порядок (режим); переменить систему; коренное изменение
古制
древние установления; издревле существующие порядки; старая система
天常
установленный порядок взаимоотношений, [естественные] этические нормы поведения
典故
3) установления (порядки) и традиции
前规
1) установления предков; лучшие порядки предыдущей династии (предыдущего царствования)
制定法
1) установленный (писаный) закон (зафиксированный документально, в противоположность 不成文法 - неписаному закону)
训经
твердо установленные законы, неизменные принципы; заповеди
成规
1) традиции, принятые правила, установленный порядок
躐
2) переходить, перескакивать через (напр. через класс в школе); выходить за пределы, выходить за установленные рамки, нарушать порядок; через очередную ступень, не в очередь
阶躐 выходить за установленные рамки, преступать (нарушать) установленные градации (порядок)
迓衡
приветствовать установление порядка
破格
нарушить установленный порядок; вопреки правилам; в исключительном порядке; исключительный, небывалый
背
有背定章 противоречить существующим положениям, нарушать установленный порядок
成宪
стабильный, действующий, давно установленный закон
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
未持入俄罗斯联邦境内或出俄罗斯境外的有效证件,或未持依据俄罗斯联邦法律制定秩序收到的应当许可的俄罗斯(国)境偷越罪行,- 处于二十万以下的罚款,或受审判人的十八个月以下工资或其它收入的金额罚款,或两年以下的强制劳动,或两年以下徒刑。
Пересечение Государственной границы Российской Федерации без действительных документов на право въезда в Российскую Федерацию или выезда из Российской Федерации либо без надлежащего разрешения, полученного в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, - наказывается штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо лишением свободы на тот же срок.
考虑到特殊的情况,作为例外,可允许未满十六岁的人结婚,其结婚的程序和条件,可由俄联邦各主体的法律规定
порядок и условия, при наличии которых вступление в брак в виде исключения с учетом особых обстоятельств может быть разрешено до достижения возраста шестнадцати лет, могут быть установлены законами субъектов Российской Федерации
这不会是最后一次∗罢工∗的。还会有下一次,又一次,直到法治瓦解。
Забастовки ∗не прекратятся∗. За этой последует еще одна, потом — еще и еще, пока не будет установлен законный порядок.